已解决问题 我要收藏 复制RSS地址
自报家门
已经结束

在Meet the Robinsons中,未来小子提醒Lewis注意有人在科学会展上搞破坏,但是Lewis不以为然,未来小子不得不“自报家门”,亮出自己是TCTF(时间连续体特遣队)特别代理,负责保护Lewis和他发明的时间机器。所以他说“本不想向你自报家门的,但是你逼我”。“自报家门”该怎么翻译呢?

发表于 10-30 11:37 评论(0) | 举报
最佳回答
announce yourself
回答于10-30 21:41   评论(0) | 举报
其他回答
volunteer to give self-introduction
volunteer to introduce oneself
回答于10-30 11:43   评论(0) | 举报
自报家门 give self-introduction
自报家门=自我介绍 introduce oneself to; make oneself known to; self-introduction
回答于10-30 12:11   评论(0) | 举报
你这个就不对了,原来就有英文,然后你看了中文字幕,回过来问我们英文该怎么说,这谁能猜出来啊?同一个意思无数种讲法,至少给点提示才对。
回答于10-30 13:26   评论(1) | 举报
make myself known
回答于10-31 15:32   评论(0) | 举报
本不想向你自报家门的,但是你逼我”。 --- I did not want to introduce myself to you, but you forced me to do so.
回答于11-04 07:11   评论(0) | 举报
我的回答                                      回答即可得10分,回答被采纳则获得悬赏分以及奖励20分。 积分规则  
您还可以输入10000个汉字
参考资料:
如果您的回答是从其他地方引用,请表明出处。