已解决问题 我要收藏 复制RSS地址
putting Jello on the wall 10
已经结束

Some CIOs frankly doubt there's any direct monetary savings from automating any part of health care. Digitizing radiology, for example, may save money on film. But Sottile points out that the money is absorbed by the costs to set up high-bandwidth networks to carry X-rays and CT scans around the hospital campus as well as store them in sophisticated archiving systems to allow quick retrieval of old images.

 

一些CIO对医疗流程的任何环节进行自动化可以直接节省费用公然表示了怀疑。比方说,放射科实行数字化也许能省下胶片的费用。但Sottile指出,这笔费用被构建高带宽网络以便在整个医院传送X光片和CT扫描图以及把它们存储在复杂归档系统以便快速检索旧影像所需的成本抵消了。

"Seeing financial ROI, that would be like putting Jello on the wall," adds Saunders, the Virtua COO. A more attainable goal, healthcare CIOs agree, is realizing lower costs down the line as automation and data analysis shine a light on more efficient ways to care for patients, and as the hospital begins to move patients more quickly through the system and provide higher-quality care. Faster turnover in the beds, with fewer patients returning with complications, yields savings overall.

Virtua的首席运营官Saunders补充说:"真是毫无投资回报可言。"

不知这个句子有没有比较形象的处理方法?

因为直译不好下手,只好含糊地处理成也“真是毫无投资回报可言。”

发表于 10-30 05:44 评论(0) | 举报
最佳回答
这投下去的资金可是“肉包子打狗,有去无回”
回答于10-30 06:14   评论(0) | 举报
其他回答
楼上确实形象,不错。
回答于10-30 08:37   评论(0) | 举报
投资的资金像打水漂,血本无归。
回答于10-30 09:33   评论(0) | 举报
the full expression is "throw something against the wall and see what sticks". it means trying everything possible and see what works.
回答于10-30 21:31   评论(0) | 举报
HI
We have "nail jelly to a wall" implying something difficult or impossible to carry out, which too makes sense here.
回答于10-31 09:41   评论(0) | 举报
我的回答                                      回答即可得10分,回答被采纳则获得悬赏分以及奖励20分。 积分规则  
您还可以输入10000个汉字
参考资料:
如果您的回答是从其他地方引用,请表明出处。