请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
公 告
    My grief for her had been nipped in the bud
    在这个最后的情景里,我的身心沦陷在这个名叫李青的女人的自杀里,她是我曾经的妻子,是我的一段美好又心酸的记忆。我的悲伤还来不及出发,就已经到站下车。
    In that final scene, my body and soul were transfixed by the news of Li Qing’s death, for it awoke in me memories both beautiful and excruciating. My grief for her had been nipped in the bud, long before it had had time to grow to its natural dimensions.

    请教点评
    回答 zhao jianguo2018-5-17 10:55:09
    14.1K
    我来回答
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    nip something in the bud
    nip是掐断的意思。bud是花蕾,萌芽的意思
    把…扼杀在摇篮中,把…消灭在萌芽状态,防患于未然,防微杜渐
    zhao jianguo 2018-5-17 11:40:55
    14.1K
    回顶部