请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
公 告
    that’s quite a coffee-spitter.
    A: Did you read the news about the suicide of a woman 40 weeks into pregnancy?
    B: Yeah, that’s quite a coffee-spitter.

    请教翻译
    回答 zhao jianguo2017-9-12 19:23:01
    14.1K
    我来回答
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    让人惊愕的 coffee spitter
    电影、电视剧里面经常会出现这样的场景:主人公穿着高档睡袍慢步来到餐桌前坐定,一手 拿起当天的早报,一手端起冒着热气的咖啡喝了起来;就在此时,报纸头条的一则报道让他 大吃一惊, 喝到嘴里的咖啡一下子喷了出来……看来那个报道一定让他很不安、 很诧异, is it a real coffee spitter. Coffee spitter is an item in the morning news that's so surprising it causes you to spit out your coffee. A similar effect can be achieved with tea and other breakfast beverages. Coffee spitter 一般指早报上让你惊诧到把喝到嘴里的咖啡吐出来的新闻。 茶或者其他早餐 饮品都可以用在这个表达中表示相同的意思。 Now, it can mean something that is outrageous, shocking, or upsetting, particularly a newspaper headline or article.

    现在 coffee spitter 指让人愤怒、惊愕或不安的事情,尤其指报纸头条或者报道。
    zhao jianguo 2017-9-16 06:55:43
    14.1K
       回顶部