请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
公 告
    对于这样的一句翻译有所疑问
    5岁以下儿童死亡率,1998年为42%,比1991年下降了31.8%

    翻译如下
    the mortality for children under five was 42% in 1998,a decrease by 31.8 from that of 1991


    为什么用 a decrease by 31.8 from that of 1991, 因为42%本身并不是decrease啊,   我觉得 应该是 experiencing a decrease  by 31.8 from that of 1991
    回答 小小虎7 天前
    14.1K
    我来回答
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    直接用名词短语 a decrease by 31.8 from that of 1991 做同位语来补充和说明就可以。
    zhao jianguo 7 天前
    14.1K
       回顶部